第四章 富婆快乐琴
『如果章节错误,点此举报』
第(2/3)页
帝国新出的富婆快乐琴,更是我们这些吟游诗人的至宝。”
罗德目瞪口呆,这些名词虽然他听都没听过,但感觉很厉害的样子,他忍不住点点头。
“听起来你的业务能力很强啊,为什么她还会辞退你,是其他诗人嫉妒你吗?”
诗人也十分沮丧,对自己被辞退的原因有些耻于开口。
“最近她的第四任丈夫刚死,我为了安慰这位悲伤的女士,在她丈夫的葬礼上演奏了一些欢快的曲目,希望她能快乐起来。”
“你说她为什么会恩将仇报,把我赶出了伯爵府。还把我当东西都没收了,害我和布布流落街头。”
仓鼠布布也站到诗人肩头,似乎也对萨曼莎夫人的决定不满。
我不好奇那位女士驱逐你,反倒是想知道,你为什么到现在,没被人打死。
罗德打算帮人帮到底,反正闲着也是闲着,当然诗人同意支付一件魔法奇物也是罗德同意的一个原因。
“可能是她更喜欢悲伤的曲子,你有其他办法找回这些明斯克的东西吗?”
“的确有办法,不过这事情我不能出面。最近,萨曼莎夫人天天做着关于亡夫的噩梦,同时身体也患上了不知名的疾病。”
罗德沉吟了一下,一些法术或是亡灵的确会产生噩梦,但也有可能是疾病引起的并发症。
“噩梦或是疾病,这种事情不是交给牧师就好了吗?别告诉我银月城这么大,一个合格的牧师都没有。”
诗人摊了摊手,十分无奈:
“谁说不是了,平常这种小事让主教们洗礼一下就好了,但最近神殿的牧师都被调到前线防备巨龙入侵,只有一些小学徒留在银月城,所以夫人的病一直都没好。”
罗德的手指敲打着桌面,示意服务员再上一杯酒,顺便再给布布来一碟坚果。
如果任务变得复杂的话,他得好好考虑一下诗人的话。
“你是想让我去帮那位伯爵夫人治病,然后要回你的东西。这可是另一件任务,价钱可要另算。”
“你帮伯爵治病,她肯定会格外支付报酬的,别那么贪心。一件魔法奇物足够雇佣一只佣兵团了,我这是信任你们德鲁伊才摆脱你的。”
“不行,这是原则问题。增加了新任务,就必须另外加钱。”
(本章未完,请翻页)
第(2/3)页
帝国新出的富婆快乐琴,更是我们这些吟游诗人的至宝。”
罗德目瞪口呆,这些名词虽然他听都没听过,但感觉很厉害的样子,他忍不住点点头。
“听起来你的业务能力很强啊,为什么她还会辞退你,是其他诗人嫉妒你吗?”
诗人也十分沮丧,对自己被辞退的原因有些耻于开口。
“最近她的第四任丈夫刚死,我为了安慰这位悲伤的女士,在她丈夫的葬礼上演奏了一些欢快的曲目,希望她能快乐起来。”
“你说她为什么会恩将仇报,把我赶出了伯爵府。还把我当东西都没收了,害我和布布流落街头。”
仓鼠布布也站到诗人肩头,似乎也对萨曼莎夫人的决定不满。
我不好奇那位女士驱逐你,反倒是想知道,你为什么到现在,没被人打死。
罗德打算帮人帮到底,反正闲着也是闲着,当然诗人同意支付一件魔法奇物也是罗德同意的一个原因。
“可能是她更喜欢悲伤的曲子,你有其他办法找回这些明斯克的东西吗?”
“的确有办法,不过这事情我不能出面。最近,萨曼莎夫人天天做着关于亡夫的噩梦,同时身体也患上了不知名的疾病。”
罗德沉吟了一下,一些法术或是亡灵的确会产生噩梦,但也有可能是疾病引起的并发症。
“噩梦或是疾病,这种事情不是交给牧师就好了吗?别告诉我银月城这么大,一个合格的牧师都没有。”
诗人摊了摊手,十分无奈:
“谁说不是了,平常这种小事让主教们洗礼一下就好了,但最近神殿的牧师都被调到前线防备巨龙入侵,只有一些小学徒留在银月城,所以夫人的病一直都没好。”
罗德的手指敲打着桌面,示意服务员再上一杯酒,顺便再给布布来一碟坚果。
如果任务变得复杂的话,他得好好考虑一下诗人的话。
“你是想让我去帮那位伯爵夫人治病,然后要回你的东西。这可是另一件任务,价钱可要另算。”
“你帮伯爵治病,她肯定会格外支付报酬的,别那么贪心。一件魔法奇物足够雇佣一只佣兵团了,我这是信任你们德鲁伊才摆脱你的。”
“不行,这是原则问题。增加了新任务,就必须另外加钱。”
(本章未完,请翻页)